Choď na obsah Choď na menu
 


Pre chýbajúcu scénu sa ale spoločnosť Bontonfilm musí dokonca momentálne brániť obvineniu (pravdepodobne od LGBT aktivistov), že  film cenzurovala a bozkávajúcich sa mužov vystrihla:

“Medzinárodná verzia určená pre distribúciu mimo Nórska a verzia, ktorú máme k dispozícii, scénu bozku dvoch mužov vôbec neobsahuje. Popolušku všetci považujeme za našu, ale tento film, nórska verzia Troch orieškov, je zahraničný film a my ako distribútor pracujeme s verziou určenou pre zahraničné distribúciu,” vysvetľuje hovorca firmy Lukáš Vedral.

Nad otázkou, prečo sa verzia líši, možno podľa neho iba špekulovať. “My sa domnievame, že ide o prejav nedôvery a obavu, že by takýto moment diváci mimo Nórska neprijali,” myslí si Vedral. Dodáva, že “Bontonfilm sa pokúsi nasadiť do tunajších kín neupravenú verziu.” dodal hovorca firmy.

Nórska verzia vznikla ešte so súhlasom Václava Vorlíčka, ktorý pred dvoma rokmi zomrel, a ktorý vraj remaku veľmi fandil. Či by mu fandil aj s novo pridanou “modernizáciou” sa dá ale veľmi pochybovať.

Takže Bontonfilm, nie ďakujeme, naozaj si nórsku verziu, s bozkávajúcimi chlapmi, neprosíme. A snáď úplne najlepšie  bude zostať pri tej originálnej, so Šafránkovou a Trávničkom.

Andrea Lopatková

Zdroj: hlavnespravy.sk